지난비엔날레

[2016] 토마스 아서 매킨넌 (캐나다) | Thomas Arthur McKinnon (Canada)

본문

feature dragon copy.jpeg

 

토마스 아서 매킨넌 (캐나다)

Thomas Arthur McKinnon (Canada)


용의 찬가

Dragon Psalm


물의 영들에 대한 감사의 표현 ~ 삶의 달콤한 특효약에 대한 감사의 뜻으로!

계절의 박동 속에서 숨쉬는 감미로운 물, 소금물, , , 시내, 호구, 바다수증기와 얼음 사이에 부드럽게, 씨앗 속에 든 액체의 불을 여는, 향기로운 수증기로모든 유기체는 조금씩 스며 나오는 액체 매트릭스, 흐르는 포옹. 토양 속에 특유의 마술을 부리는 빗물. 펼쳐지는 간극으로부터 촉촉하고 활기 있는 시간의 장의 흐름에서 연결된 똬리 튼 뱀의 형태.

감미롭고 미끌미끌한 특효약!


A votive of acknowledgement to the souls of the waters ~ in thanks for the sweet elixir of life!

Sweet water, salt water. rain, spring, stream, lake, ocean, breathing in pulse with the seasons… Caressed between steam and ice, redolent moisture unlocking the liquid fire within the seed… all organisms couched in the oozing fluid matrix, the flowing embrace. Rain working its elemental magic within the soil. From the interstice unfolding, emergent coiled serpentine form channeled in the flow of the moist and vibrant field of time.

Sweet slippery elixir!