[ 자연미술큐브전 Cube Exhibition ] 마리솔 마사 (멕시코) Marisol Maza (Mexico)
페이지 정보
본문

<둥지 II Nido II>
<둥지 II〉는 자연 속 생명의 기원에 대한 나의 해석이며, 하이로 오헤다(Jairo Ojeda)의 노래에서 영감을 받았다.
비둘기 어미는 바쁘다. 아이를 보살필 보금자리가 없다.
거센 비와 찬 바람이 따뜻한 둥지를 앗아갔다.
마른 잎도, 부드러운 풀도 없고, 탄생은 아주 가까워졌다...
어쩌면 그녀의 소리를 바람이 들었거나, 어쩌면 하늘이 감동했을지도 모른다.
비둘기 어미 발치에 작고 섬세한 호두껍질 하나가 있다.
그것이 그녀의 집이 되고, 둥지가 된다. 이제 그녀는 아이를 위한 보금자리를 갖게 되었다...
Nest II is my interpretation of the origin of life in nature, based on the song by Jairo Ojeda. Mother dove is busy; she has no cradle for her nurture.
The heavy rain and the cold wind have taken away her warm nest. There are no dry leaves, no tender grass, and the birth is very close...
Perhaps it was the wind that heard her, or perhaps the sky itself was moved.
Mother dove has a small, fine walnut shell at her feet.
It will be her home, it will be her nest; she now has shelter for her child..
Tree branch, seeds, cotton thread, gold - plated wire
- 이전글마르타 클라우디아 프라도 (아르헨티나) Marta Claudia Prado (Argentina) 25.09.18
- 다음글마리사 메를린 (이탈리아) Marisa Merlin (Italy) 25.09.18
댓글목록
등록된 댓글이 없습니다.


